印刷用表示 Print Preview PDF版 PDF

参照したい項目をクリックしてください。 Click on subject for expanding manual. すべて開く Expand All すべて閉じる Close All

1. ログイン 1. Login

  1. ブラウザのアドレスバーにD.e-ExpressのURL (https://mailbox.exp.d-cruise.jp/twsm/main) を入力して開いてください。 Open browser and enter the URL(https://mailbox.exp.d-cruise.jp/twsm/main) of D.e-Express into the address-bar.
  2. ログイン画面が表示されるので「ユーザID(メールアドレス)」 「パスワード」を入力し、「ログイン」ボタンをクリックします。

    ログイン画面

    Enter [UserID] and [Password]. Then, Click [Login] button.

    Login Window

  3. 正しく認証されるとD.e-Expressのメイン画面が表示されます。

    メイン画面

    [注意] ログアウトするには、ブラウザのすべてのウインドウを閉じてください(共用端末では特にご注意ください)。

    D.e-Express main window will be opened, if you get authorized successfully with correct ID/Password.

    Main Window

    [NOTE] Please close all windows of the browser to logout. (* Be careful if you use shared PC.)

2. 送信 2. Sending


[注意] 有償利用でない場合など、利用許可が無いときは「新しいメッセージ」ボタンは表示されません。
    送付機能をご利用の際は、D.e-Expressをご契約いただく必要があります。
[NOTE] You can't see [New message] button if you don't have permission to use sending functions.
     (For example, free users don't have permission)

  1. 「新しいメッセージ」ボタンをクリックすると、契約名・契約番号(※1)および送信方法の種類(※2)が表示されます。

    → 業務に適した項目を選択します。

    送信メッセージ作成画面が表示されます。

    ※1 「契約名」は契約者にて指定された契約名が表示されます。

    ※2 「送付機能」といいます。

    送信機能呼出し

    [注意] この画面の入力項目は、管理者による設定に応じて変わります。

    Click [New Message] button and you'll see a menu that listing available contract-name(*1) and send-methods(*2).

    ==> Select a suitable item for your sending from the menu.

    New Message window will be opened.

    *1 Contract names are assigned by the contractor.

    *2 It's called [Send function] in this system.

    Calling Sending Function

    [NOTE] Some of these entry fields may be invisible or fixed value by configuration.

  2. 「宛先」「同報通知」ボタンをクリックすると、宛先、同報先の指定に進みます(*「宛先」は入力必須項目です)。

    なお、ここでは授受開通の登録手続(宛先表示設定)が済んでいる場合の説明です。未開通の場合は 7 からお読みください。

    送信メッセージ作成画面

    Click on [TO] [ReportTo] button opens a window and select addresses.(* [TO] is the required field.)

    (Note that these sequence is for picking pre-registered addressees under mutual disclosure agreement.
    If you pick non-registered addressees, please skip to the paragraph 7.)

    New Message Window


  3. 宛先選択画面の左側には、会社や部署の階層(組織ツリー)が表示されます(組織や個人の数が多い場合は、キーワードを入力して絞り込むと探しやすくなります)。
    右側には、組織ツリーで選択した組織の所属ユーザー(個人)が表示されます。

    ※ いずれも、授受開通の登録手続 (宛先表示設定)が済んでいる分のみ表示されます。

    宛先選択画面

    Tree view of companies and its divisions hierarchy is shown in the left hand of the window.(Use filtering or searching keyword to narrow addressee candidates.)
    On the right hand, persons(users) will be listed those are belong to the organization you selected.

    * This is available only for pre-registered addressees under mutual disclosure agreement.

    Destination Select Window


  4. 三角マークをクリックして組織ツリーを開き、送り先のユーザーが所属する組織を選択します。

    → 右側に、選択した組織の下の所属ユーザーが表示されます。

    ※ 一度に最大100件まで表示します。それ以上ある場合は絞り込みます。

    会社・部署選択

    Click a triangle that's on left beside of each folder to open a node, and select an organization to which
    the target person may belongs.

    ==> The involved persons(users) will be listed on the right hand.

    * Persons can be listed up to 100 at once. Please narrow with keywords if you get more than 100.

    Select Company or Division



  5. 宛先に指定する相手(個人)をダブルクリックすると、宛先リストに追加されます(※)。
    宛先リストから削除するには、「削除」または「すべて削除」をクリックします。

    ※ ダブルクリックの代わりに、チェックボックス+「宛先に追加」でも追加できます。

    宛先アドレス選択

    Double click on a target person to pick as an addressee.That one(s) will be added on the list below.
    You can remove those added names from the list by
    'Delete' button or 'Delete all' button.

    * You can also check a checkbox beside a target person name, and click [Add to 'To'] button.

    Select Destination Addresses


    [メモ] 同報通知先に指定すると、「メッセージ送信完了」および「受信者のダウンロード」通知メールが配信されます。

    ※ただし、同報通知先に指定されたユーザーは添付ファイルのダウンロードは行えません。


    [Memo] Sending completion and downloading notice will be sent to "ReportTo" address.

    * Downloading the attachment files is not available on "ReportTo" address users.

    1. 同報する宛先を選択します。 Select address on "ReportTo"
    2. 「同報通知先に追加」ボタンをクリックします。 Click on "Add to ReportTo"
    3. 「ReportTo」として登録されます。 The email address will be set to "ReportTo"
    4. 同報通知先アドレス選択

      Select "ReportTo" Addresses


  6. 「宛先に設定」ボタンをクリックすると、選択した宛先を送信画面の宛先欄に反映して戻ります。

    宛先アドレス設定

    Click [Set 'To'] button to decide addressee as listed in 8, and reflect them into 'To' field.

    Set Destination Addresses


  7. 宛先として登録されていない方に送る場合は、宛先欄にメールアドレスを直接キーインします(特定の送付機能でのみ可能)。

    D.e-ExpressのIDを持たない宛先の方には、自動的にログインパスワードが毎回メールで届きます。

    このときのパスワードは、1通ごとに常に新しく発行される使い捨てのワンタイムパスワードです。

    複数入力(最大100件まで)するには「,」(カンマ)か「;」(セミコロン)で区切ってください。

    なお、複数の宛先を指定すると、それぞれの受信者にはすべての宛先が表示されます(※)。

    メールのBCCのように、他の宛先を隠したい場合は、宛先ごとに分けて送信してください。

    ※ ただし、D.e-ExpressのIDをお持ちでない受信者には、受信者ご自身以外の宛先は表示されません。

    [注意] メールアドレスに誤りが無いようご注意ください。

    宛先アドレス入力

    [注意] この画面の入力項目は、管理者による設定に応じて変わります。

    You can type addresses directly(*) into 'To' field if you need to send a message to users those are not in the tree view.

    If the recipient doesn't have D.e-Express ID (or non-registered user) , a login password will be given automatically by an e-mail from the system to the recipient.

    This password is one time use only and it's valid on a message(Every message has different one time password).

    Place a comma(',') or semicolon(';') to delimit multiple addresses and the addresses can be set up to 100.

    All specified addresses will be disclosed to each recipient(*).

    You have to send by separate message if you want to conceal addresses as BCC of e-mail.

    * Except for non-registered recipient.

    [NOTE] Please be careful not to make typing mistakes of e-mail addresses.

    Entry for Destination Address

    [NOTE] Some of these entry fields may be invisible or fixed value by configuration.


  8. 宛先として登録されていない方へ同報通知するには同報通知欄にメールアドレスを直接キーインします(宛先と異なり、すべての送付機能で可能)。
    複数入力(最大100件まで)するには「,」(カンマ)か「;」(セミコロン)で区切ってください。
    同報通知先に指定されたアドレスは、「送信完了通知メール」および「ダウンロード通知メール」のCCに記載されます。
    (D.e-Expressに登録されていないアドレスは、送信完了通知メールのみに記載されます。)

    [参考] 同報通知メールのON/OFF設定

    Input email address on "ReportTo" for unregistered user(This "ReportTo" accepts unregistered address on every sending function).
    Maximum 100 email addresses are available with ","(comma) or ";"(semi-colon) separated.
    The addresses on "ReportTo" will be displayed on CC of "Sending completion" and "Downloading"notification email.
    (Unregistered email address will be shown only in "Sending completion" notification email.)

    [Ref] Switching ON/OFF of "ReportTo"

    メッセージ送信
    完了通知
    Sending
    completion
    受信者のダウンロード
    通知
    Downloading
    completion
    D.e-Express
    登録済み
    D.e-Express
    registered
    初期設定:ON
    ※個人設定画面にてON/OFF
     切り替え可能
    Initial default : ON
    * Available switching ON/OFF
    on "Personal preference"
    初期設定:OFF
    ※個人設定画面にてON/OFF
     切り替え可能
    Initial default : OFF
    * Available switching ON/OFF
    on "Personal preference"
    D.e-Express
    未登録
    D.e-Express
    unregistered
    ON
    (ON/OFF切り替え不可)
    ON
    (Not available to switch ON/OFF)
    OFF
    (ON/OFF切り替え不可)
    OFF
    (Not available to switch ON/OFF)

    ※D.e-Express登録済みの方は「12. 設定」により通知メールのON/OFFを設定することができます。

    同報通知先アドレス入力

    * Registered user can switch ON/OFF with reading [12. Preference]

    Entry for "ReportTo" Address


  9. 「件名」に、送信先の方への件名を入力します(*必須)。 Enter a message subject into 'Subject' field. <REQUIRED>
  10. 「ラベル」は、分類などにお使いいただけます。指定する場合はいずれかを選択します。

    種類は「ドキュメント」「参照」「承認」「正式」「仮」です。

    メッセージ入力

    [注意] 送信機能毎の設定によっては、入力・選択できない項目や、予め初期値が与えられている項目があります。
    また、項目自体が表示されない場合もあります。送付機能毎の特殊な設定は、展開元の会社の管理者によって定義されます。

    Select a 'Label' that system prepared. This is for tagging/sorting in an optional manner.

    'Document', 'Reference', 'Approval', 'Formal' and 'Preliminary' are available.

    Fill-in message

    [NOTE] Some of these entry fields may be invisible or fixed value by configuration.

  11. 「保管日数」で、添付ファイルの保管期間を1~15日の間(※)で指定できます。

    ※ デフォルト(既定の日数)では、着信後30日間、D.e-ExpressのIDをお持ちでない方は15日間保管されます。

    For security purpose, you can shorten downloadable period for recipients by setting 'Keeping days'.

    You can select from 1-15 days. By 'default', it will be kept for 30 days after arrival
    (15 days for non-registered recipients).

  12. 「ダウンロードパスワード」で、添付ファイルをダウンロードするときのパスワードを指定します。

    このパスワード指定の有無に関わらず、宛先(受信者)の方はダウンロード前にログインするためのパスワードを常に要求されます。

    ダウンロードパスワードを設定する場合は、チェックボックスをクリックしてチェックしてください。

    ※ なお、設定したパスワードが要求されるのは宛先(受信者)の方のみです(送信者/承認者は不要)。
    また、設定したパスワードは、自動的に宛先(受信者)の方全員にメールで通知されます。

    'Download password' sets the password on downloading attachment files.

    the LOGIN PASSWORD(set by registered recipient users according to his/her ID) or ONETIME PASSWORD(automatically issued by D.e-Express system to non-registered recipients on everytime you send a message) is ALWAYS REQUIED when recipients login before download.

    Check the 'Download password' for entering a password.

    * This password is required only for recipients to download the password protected files, senders and approvers are not required. Recipient(s) will receive a password notification e-mail from the server, if you send with a password.


    パスワードの種類 Type of Password

    ダウンロードパスワード
    (送信者が設定)
    Download password
    (Set by sender)
    宛先(受信者)の方が必要な操作 Operation that's required for receiver
    ログイン時 On Login ダウンロード時 On Download
    有 With password 常にログインパスワードが必要

    IDをお持ちでない方は自動通知
    メール内のワンタイムパスワード

    Login password is always required.

    Onetime password will be required
    if the recipient is a non-registered user

    ダウンロードパスワードが必要 Download password is required
    無 Without password ダウンロードパスワードは不要 No Download password is required

    パスワードに使用できる文字 Characters can be used as password

    文字種 Characters 使用できる文字 Available
    英数文字 Alpha-numeric A~Z, a~z, 0~9
    記号 Symbols ! @ # $ % ^ & _ + - = ; ? , . /

  13. 「メッセージ」に、送信先の方へのメッセージ本文を入力します。 Enter message body into 'Message' field.
  14. 「承認者」で、この送信内容を承認してもらう上司などの方(※)を選択します(*必須)。

    ※ 承認者は予め登録しておきます。自分自身を承認者に指定した場合、送信の承認/却下の操作は省かれます。

    Select an approver for the message from 'Approver'(*). <REQUIRED>

    * Need to be registered in advance. If you select yourself as an approver, the following approve/reject operation will be omitted.

  15. 「承認者宛コメント」に、承認してもらう方へのコメントを入力します。 Enter for 'Comment to approver' field.
  16. 「追加」ボタンをクリックします。

    → ファイル選択ダイアログが表示されます。

    ※Chrome,Edgeの場合は、ファイル選択ダイアログ/フォルダ選択ダイアログを選択するメニューが表示され、どちらをアップロードするかを選びます。

    Click [Add] button.

    ==> File chooser dialog will be opened.

    *For Chrome/Edge: A menu to select the File or Folder will be shown. Select it.

  17. 送りたいファイルまたはフォルダを選択して「開く」または「アップロード」ボタンをクリックします。

    ファイル選択ダイアログでは、ファイルを複数選択することが可能です。

    ファイル選択ダイアログ

    Select a files or folder you want to send, and click [Open] or [Upload] button.

    Multiple files can be selected on the File chooser dialog.

    File chooser dialog


    フォルダ選択ダイアログでは、1つのフォルダのみ選択することが可能です。

    [注意] 空フォルダおよび、選択したフォルダ内にある空フォルダはアップロードされません。

    フォルダ選択ダイアログ

    One folder can be selected on the Folder chooser dialog.

    [NOTE] Empty folder can not be uploaded.

    Folder chooser dialog

    添付ファイルの条件と制限(標準時) Limitation and condition of attachment files/folders

    項目 Item 説明 Limitation/condition
    ファイル名の長さ Length of file name 210字以内、かつ255byte(UTF-8)以内 210 letters and 255 bytes(UTF-8) or lower.
    ファイルの種類 File type 制限無し(送付機能毎の制限設定が可能) No limitation(Configurable by send function.)
    禁止ファイル名 Prohibited Characters on file name * < > " \ / : ? | % , & (青部分はWindows自体でも禁止) (Highlighted characters are prohibited on Windows)
    サイズ File size 100GBまで(※) Up to 100GB(*)
    ファイル数 The number of files 50,000ファイルまで(※) Up to 50,000 files(*)

    ※ 1回の操作でアップロード可能なサイズおよびファイル数の上限は、ご利用のブラウザ等の環境に依存します。
      4,000MB/3,000ファイルまで一度にアップロード可能なことを確認しています。
      より多くのファイル/フォルダをアップロードするには、プラグインをインストールするか、事前に圧縮してください。
    * The maximum size and number of files you can upload depends on your environment.
      we can upload 4,000MB/3,000 files at once.
      If and more, please install Plug-in or compress before uploading.


  18. [補足] ドラッグ&ドロップによるファイル指定 Drag-and-drop file uploading

    ファイルおよびフォルダを添付エリアにドラッグ&ドロップすることでアップロードすることができます。

    ※空フォルダおよび、選択したフォルダ内にある空フォルダもアップロードされます。

    ドラッグ&ドロップによる指定

    Drag-and-drop into the 'Attached' area makes files and folders upload.

    * Empty folder can be uploaded.

    Drag-and-drop uploading


  19. ファイルのアップロードが開始されます。

    [注意] アップロード中は、対象ファイルを変更/削除しないでください。

    アップロード中画面

    [参考] アップロード中も他の欄の編集は可能です。アップロードを中断するには、「キャンセル」ボタンをクリックしてください。

    The file upload will start.

    [NOTE] DO NOT edit or delete the attached file while uploading.

    Uploading

    [Ref] You can edit other input fields while uploading. Click [Cancel] button to terminate uploading.


  20. 「送信」ボタンをクリックして送信します。

    [参考] 送信したメッセージは送信済みトレイフォルダに保存(※)されます。

    ※ 添付ファイルは30日間、メッセージは365日間保存されます。

    送信確定(承認依頼)

    Click [Send] button to send the message.

    [Ref] Your sent message is stored in 'Sent' folder(*).

    * It's deleted after 30 days for files/folders, 365 days for message record.

    Do send (Request for approval)


    [補足] 添付ファイル数の上限値を超えた場合のエラー Error that occurs when the number of the attached files exceeds its upper limit

    添付ファイル数の上限値を超えた場合、以下のエラーメッセージが表示されます。

    エラー画面

    When the number of the attached files exceeds its upper limit, the following error message appears.

    Error image


  21. 送付機能によっては、登録されていないユーザーにも送ることができます(ワンタイム送信)。

    ワンタイム送信が可能な送付機能の場合は、注意を促すダイアログが表示されますので、ご確認ください。

    注意・送信確定(承認依頼)

    Depends on configuration, there may be allowed to send to non-registered user (called One-time sending).

    Under One-time sending available, you'll see a warning like this. Please verify addresses in 'To' field.

    Alert dialog on sending (Request for approval)

3. 送信の承認/却下 3. Approve/Reject for send

  1. 送信時に承認者に指定された方には、承認依頼の通知メールが送られます。 A notification e-mail like this will be sent to the person who is specified as an approver on the message.
  2. メール本文に記載されているURLをクリックしてログイン(《参照》1. ログイン)してください。

    → メイン画面の依頼フォルダが開きます。

    [参考] 承認依頼のメッセージはいずれも承認ボックスフォルダの依頼フォルダに届きます。
    ログイン後に依頼フォルダを開いて、任意のメッセージを選択することもできます。

    承認依頼通知メール


    [参考] まだ承認/却下されていないメッセージが残っているとフォローの通知メールが届きます。
    通知メールは1日1通にまとめられ、承認/却下されるまで毎日届きます。

    [メモ] 不要な場合は、通知メールの機能をOFFにできます(《参照》12. 設定)。

    承認督促メール

    Click URL on the e-mail to login([Ref.] 1. Login).

    'Request' folder in 'Approval' folder will be opened.

    [Ref] Every approval request message will delivered into 'Request' folder in 'Approval' folder.
    Therefore, you can just login and open that folder to make approval for any message you have.

    Approval request notification


    [Ref] You'll get a follow-up e-mail like this, if you leave approval requests.
    This e-mail is sent once a day until you approve or reject all of requests.

    [Memo] You can disable this e-mail at 'Personal preference'([Ref.] 12.Preference).

    Approval follow-up

  3. 自動的に、通知メールで指定されたメッセージが検索されます。

    お手元に通知メールが無い場合、依頼フォルダをクリックして開きます。

    メッセージ検索

    Automatically, searching the message that's specified on notification e-mail.

    Click 'Request' folder if you don't have a notification e-mail to open the approval request message.

    Searching the message


  4. リストから対象のメッセージをクリックします。

    承認依頼メッセージ

    Click the target message from the message list.

    Open approval request

  5. メッセージの内容(コメントや本文、宛先など)を確認してください。 Verify the contents and addresses of the message whether it's okay to send.
  6. 実際のファイルを確認するには、受信時の手順(《参照》4. 受信)に従ってダウンロードしてください。 Please see download instruction([Ref.] 4. Receive) to check the actual files to be sent.
  7. 送信を承認する場合は「承認」、却下する場合は「却下」をクリックします。

    → 承認/却下コメント入力画面が表示されます。

    Click [Approve] button or [Reject] button to give your decision.

    ==> Approval/Reject comment entry dialog will be opened.

  8. 承認または却下のコメントを入力します。

    決裁(承認)コメント入力

    決裁(却下)コメント入力

    Enter your comment about your approval decision.

    Approval comment entry

    Rejection comment entry

  9. 決裁を確定するため、「承認」または「却下」をクリックします。

    → 決裁が確定されたメッセージは、承認フォルダの結果フォルダに移動されます。

    → 送信者には承認結果通知メールが送られ、承認された場合は続けて送信完了通知メールが送られます。

    Click [Approve] / [Reject] button on the comment window to finalize it.

    ==> Request message is moved from 'Request' folder to 'Result' folder.

    ==> Original sender will have notification e-mail of the approval result.

  10. 通知メールは以下のとおりです。

    承認結果通知メール


    送信完了通知メール


    [参考] 登録されていない宛先に送ったものの、相手にメールが届かなかった場合は、送信者の方に対し次のようなバウンス通知メールで
    お知らせします(相手メールサーバーがバウンスを返した場合)。

    バウンス通知メール

    Result notification e-mails are as below.

    Approval result notification


    Sent notification


    [Ref] If a sender specified wrong recipient e-mail address and it bounced, the sender will get a bounce notification e-mail as follows. (It depends on the recipient's e-mail server)

    Bounce notification

4. 受信 4. Receive

  1. 自分宛てのメッセージが届くと着信通知メールが届きます。 You will have a notification e-mail of new message arrived.
  2. メッセージには有効期限(※)があります。期限日までにお受け取りください。

    ※ 通常、添付ファイルは30日間、メッセージは365日間保存されます。ただし、IDをお持ちでない方はいずれも15日間までです。

    ※ 保管期間は送信者が送信時に個別に設定もできます。

    A message will be expired after download period(*). Please download within the term.

    * It's deleted after 30 days for files/folders, 365 days for message record, normally.
    Only 15 days for those recipients who don't have D.e-Express ID.

    * It can be shorten by the sender.

  3. メール本文に記載されているURLをクリックしてログイン(《参照》1. ログイン)してください。

    → メイン画面の受信トレイフォルダが開きます。

    着信通知メール


    [参考] 送信者がダウンロードパスワードを設定した場合、着信通知メールとは別に、次のような通知メールでお知らせします。

    パスワード通知メール

    Click URL on the e-mail to login([Ref.] 1. Login).

    ==> 'Inbox' folder in 'Mailbox' folder will be opened.

    Arrived notification


    [Ref] You will receive a password notification e-mail as below, if the sender set the download password.

    Password notification


  4. 添付ファイルをダウンロードするには、ログイン後であってもこのパスワードが必要になります。

    メールのパスワード文字列をマウスでなぞって選択し、コピー(※)しておきます。

    ※ 「Ctrl」キーを押しながら「C」キーを押します。

    Copy(press Ctrl-key and C-key) the password string from the e-mail

    since it's required to download attached files even if you already logged in.


  5. 自動的に、通知メールで指定されたメッセージが検索されます。

    お手元に通知メールが無い場合、受信トレイフォルダから対象のメッセージをクリックして開きます。

    メッセージ検索

    Automatically, searching the message that's specified on notification e-mail.

    Click 'Inbox' folder if you don't have any notification e-mail to open the arrived message.

    Searching the message


  6. 添付フォルダをクリックして開き、ファイル名をクリックすると、ダウンロードが始まります。

     ※ サブフォルダがある場合は、1階層ずつフォルダをクリックして開き、カレントを移動してからファイルをクリックします。


    複数のファイル/フォルダをまとめてダウンロードする場合は、対象ファイル/フォルダをチェックボックスで選択し、

    ダウンロード(zip形式) ボタンをクリックすると、ダウンロードが始まります。

     ※一度に100ファイル/300MBまでダウンロードが可能です。

     それを超える場合は、プラグインを利用するか、複数回に分割してダウンロードしてください。

    【注意】 ダウンロードしたzipファイルは、Windows標準のエクスプローラか、UTF-8に対応したソフトウェアで展開してください。

    受信メッセージ


    [参考] 添付列のアイコンは、メッセージの添付ファイルのパスワード有無および自動削除の状態に応じて次のように変わります。

    アイコン添付ファイルの状態
    パスワード付
    パスワード付(削除済)
    パスワード無
    パスワード無(削除済)
    Click a file name anchor (which is underlined) to download the file.

    * Click a folder item to move down into subfolders, and you can download files in it.


    Select files and folders, and click [Download(zip)] button to download multiple files/folders at once.

     * Downloading at once can not exceed 300MB and 100 files.

     If and more, you need to use plug-in or download in multiple times.

    [NOTE] Uncompressing the downloaded zip file using Windows Explorer or any software that supports UTF-8.

    Arrived message


    [Ref] Icons in [File] column will appear as below according to attached files state of each message.

    IconCondition of the attached file
    With Password
    With Password (Deleted)
    Without Password
    Without Password (Deleted)

  7. 送信者がパスワードを設定している場合、ファイル名をクリックする前に、パスワード通知メールからコピーしたパスワードを「ダウンロードパスワード」欄に入力し、「解除」ボタンをクリックしてください。

    ダウンロードパスワード


    Password is required if the sender set to it.
    Enter the password into [Download password] from the password notification e-mail.

    Download password



  8. 対象のファイルをダウンロードすると、送信者の方にはダウンロード通知メールが送られます(※)。

    これは、ダウンロード操作毎に送られます。

    繰り返しダウンロードした場合は、その回数だけダウンロード通知メールが送られることになります。

    ※ 送信者側の設定(《参照》12. 設定)によってはこの限りではありません。

    ダウンロード通知メール


    [参考] まだダウンロードされていないメッセージが残っているとフォローの通知メールが届きます。
    通知メールは1日1通にまとめられ、ダウンロード(または削除)されるまで毎日届きます。

    [メモ] 不要な場合は、通知メールの機能をOFFにできます(《参照》12. 設定)。

    未受信通知メール

    Every time when you download, the sender will receive a notification e-mail as below.

    * Senders can stop these notifications by their own preferences([Ref.] 12. Preference)

    Download notification


    [Ref] You'll get a follow-up e-mail like this, if you leave arrived messages.
    This e-mail is sent once a day until you download or delete all of your messages.

    [Memo] You can disable this e-mail at [Ref.] 12. Preference

    Download reminder

5. 返信 5. Reply

  1. 返信したいメッセージを選択します。 Click a message from the message list.
  2. 返信できるメッセージの場合(※)、「返信」ボタンが表示されますのでクリックします。

    → 返信メッセージ作成画面が表示され、元のメッセージの送信元が設定されます。

    ※ 最初の送信時に選ばれた送付機能毎に決定されています。また、返信への返信、全員への返信はできません。

    返信メッセージ選択

    If the message has reply permission(*), [Reply] button is shown.

    Click [Reply] button and go to Reply message window.

    * Permission is preset for each send function. Also you can not reply to a replied message.

    Message to reply

  3. メッセージを入力してファイルを添付し、送信と同様の操作(《参照》2. 送信)で返信します。

    返信メッセージ作成画面

    Fill out required fields and attach your files to reply.

    The operations are same as New Message([Ref.] 2. Send).

    Reply message Window

6. 重要マーク(☆) 6. Star

[メモ] メッセージをマークしておくと、送信/受信を問わず、それらをまとめて一覧できます。 [Memo] You can view marked messages in a single list whether the message is from Sent folder or Inbox folder.

  1. メッセージ一覧で、任意のメッセージの☆マークをクリックします。

    → ☆マークは、クリックするごとに黄色の点灯/消灯を繰り返します。

    重要ON/OFF

    Click a star icon beside a message to mark.

    ==> The star on/off switches by clicking on star icon. Yellow star icon indicates "on".

    Star (ON/OFF)

  2. 重要フォルダをクリックしてください。

    重要フォルダ

    → 黄色く点灯させたメッセージは、重要フォルダからも参照できるようになります。

    Click 'Star' folder.

    Star folder

    ==> You can view every yellow starred message within 'Star' folder.

7. 削除 7. Delete

[注意] 削除の操作は取り消しできませんのでご注意ください。 [NOTE] You can't undo message deletion.

  1. 表示中のメッセージにある「削除」ボタンをクリックします。 Click [Delete] button in the current message.
  2. 確認ダイアログが表示されたら、「OK」ボタンをクリックします。

    表示中メッセージ削除

    Click [OK] button of a confirmation dialog if you are sure to delete the message.

    Delete current message

  3. メッセージ一覧から、削除したいメッセージのチェックボックスをクリックしてチェックします。 Check a checkbox beside target messages from the list.
  4. 上部の「削除」ボタンをクリックします。 Click [Delete] button at the top part of the window.
  5. 確認ダイアログが表示されたら、「OK」ボタンをクリックします。

    複数メッセージ削除

    Click [OK] button of a confirmation dialog if you are sure to delete the message.

    Delete multiple message


  6. 削除したメッセージは、ごみ箱フォルダに移動します(※)。

    ごみ箱フォルダ右の「クリア」アンカーをクリックすると、完全に消去することができます。

    ※ ごみ箱フォルダの中のメッセージは、保管期間内であれば、添付ファイルのダウンロードも可能です。

    Deleted messages are in 'Trash' folder(*), though you can not put them back to where they were.

    Click [Clear] anchor beside 'Trash' folder to delete completely.

    * You can download attached files of messages in 'Trash' folder. Note they are deleted after 30 days.

  7. 確認ダイアログが表示されるので、「OK」ボタンをクリックします。

    ごみ箱クリア

    Click [OK] button of a confirmation dialog if you are sure to delete the message.

    Clear Trash


  8. 結果を確認してください。

    クリア結果

    You see the result of deletion.

    Cleared

8. メッセージ検索 8. Search messages

[メモ] メッセージ一覧から、指定した条件で目的のメッセージを探すことができます。

メッセージ検索

[Memo] You can search messages in your folder with keywords.

Search messages

  1. メッセージを検索したいフォルダをクリックし、下記の検索条件を選択/入力します。 Click a target folder to search messages in it, and enter search conditions as below.
  2. 「検索」:任意のキーワードを含むメッセージを探します。「件名」「差出人」「宛先」「メッセージID」(※)から指定できます。

    ※ 「メッセージID」は、送信側と受信側で同一になります。

    「すべて」を選択すると、上の4つすべてについて、1つでも合致したものを探します。

    'Subject', 'From', 'To', 'Message-ID'(*) : Search messages for a field with any keywords.

    * 'Message-ID' is common value both sent and received message.

    Select 'ALL' to search for these 4 fields at once.

  3. 「未読のみ」:新着=未読分(※)だけに絞り込みます。

    ※ 太字で表示されているメッセージです。

    'Only new' : It narrows down to messages only unopened(*).

    * Bolded messages in the list.

  4. 「ラベル」:送信時に指定されたラベルで絞り込みます。「ドキュメント」「参照」「承認」「正式」「仮」から選びます。 'Label' : Searches for messages labeled as follows by senders.

    'Document', 'Reference', 'Approval', 'Formal', 'Preliminary'

  5. 「ステータス」欄:メッセージの状態で絞り込みます。 'Status' : Searches for messages in status as below.

    ステータスの種類

    ステータス〔直前の操作または処理〕と状態の説明
    処理中〔送信〕送信を受け付けました
    承認待ち〔システム処理〕承認者からの決裁(承認/却下)待ちです
    承認済み〔承認〕送信は承認されました
    承認却下〔却下〕送信は却下されました(宛先には届きません)
    着信〔システム処理〕宛先に到着しました
    受信済み〔ダウンロード〕受信者がファイルをダウンロードしました
    削除〔削除〕未受信のまま削除されました
    キャンセル〔キャンセル〕送信者が送信済みメッセージをキャンセルしました
    エラー〔システム処理〕バウンスまたはエラーが発生しています

    Status

    Status[Trigger action] and description
    InProgress[Send] Messages just submitted from a sender.
    ApprovalWaiting[(System internal)] Messages waiting for approval in request folder.
    Approved[Approval] Messages just approved. It will be changed into 'Arrived' soon.
    Rejected[Rejection] Messages just rejected by an approver.
    Arrived[(System internal)] Messages in inbox folder of recipients and is not downloaded yet.
    Downloaded[Download] Messages downloaded by recipients.
    Deleted[Delete] Undownloaded attachment files has been deleted.
    Canceled[Cancel]Sender has canceled the sent message.
    Error[(System internal)] Bounced from unregistered recipient, or system error occurred.
  6. 「日付」欄:メッセージのタイムスタンプ=送信日・着信日の範囲を年月日で指定します。

    年月日の書式は「2013/06/25」のように、必ず4桁/2桁/2桁で入力してください。

    'Date' : Specify the target period for message date sent/arrived.

    It have to be formatted as 'year(4digits)/month(2digits)/date(2digits)'.

  7. 条件を設定したら、「検索」ボタンを押して検索を実行します。 →メッセージ一覧の内容が更新されます。 Click [Search] button to execute searching. ==> Message list will be updated.
9. ステータス詳細 9. Detailed status

[メモ] 任意のメッセージについて、操作およびシステム処理の履歴を見ることができます。 [Memo] You can look up operation history for any messages you have.

  1. 任意のメッセージを選択します。 Select a message from the list.
  2. 「ステータス確認」ボタンをクリックします。

    任意のメッセージ

    Click [Check status] button.

    Select a message


  3. → ステータス詳細画面が開きます。


    ステータス詳細画面

    ==> Detailed status window will be opened.


    Detailed status Window

  4. 「日時」:操作または処理が行われた日時です。 'Date' : The date when the operation is done.
  5. 「ステータス」:操作または処理による状態/結果です。セレクトボックスで表示行を絞り込むことができます。 'Status' : Status of the message at that time.

    You can narrow Status by a filtering select box.

  6. 「宛先」:送信時に指定されたメッセージの宛先です。セレクトボックスまたは自由入力(部分一致)で表示行を絞り込むことができます。 'To' : Addressee that's specified by the sender.

    You can narrow To by a filtering select box or a enter search value. (partial matching)

  7. 「操作者」:操作したユーザーです。 'Operational user' : A user ID of by who operated the action.

10. アドレス帳 10. Addressbook

[メモ] 任意の宛先をアドレス帳に登録しておくことができます。

[Memo] You can register any addresses in Addressbook.

10.1 新規登録 - 直接入力による登録 10.1 New registration by input
  1. アドレス帳は、宛先選択画面に含まれています。

    送信メッセージの宛先指定時に、組織ツリーから選択するときと同様に利用できます。

    Addressbook resides in this address picker window.

    You can use it just as you pick addresses from address picker.

  2. アドレス帳に登録するには、「新規登録」ボタンをクリックします。

    アドレス帳画面


    → 新規アドレス登録画面が開きます。


    新規アドレス登録画面

    Click [New address] button.

    Addressbook Window


    ==> New address editor window will be opened.


    New address editor Window


  3. メールアドレスを入力します(*必須)。 Enter e-mail address. <REQUIRED>
  4. 名前を入力します(※)。 Enter name(*).
  5. 所属会社名を入力します(※)。 Enter company name(*).
  6. 所属部署名を入力します(※)。

    ※ アドレス帳で入力した値は、いずれも相手ユーザーからは見えません。

    Enter division/department name(*).

    * These are just for your reference and not disclosed to the other users.

  7. 「保存」ボタンをクリックすると、入力した情報でアドレス帳に登録されます。 Click [Register] button to save it into your personal addressbook.
10.2 新規登録 - 登録済みツリーからの登録 10.2 New registration by selection from tree
  1. 組織ツリーから目的のユーザーの所属する会社・部署を選択します。

    宛先選択画面

    Select an organization to which the target person may belongs.

    Address picker

  2. 登録するユーザーをチェックします。 Check a checkbox beside the target persons.
  3. 「アドレス帳に追加」ボタンをクリックすると、組織ツリーに登録されている名前情報(※)でアドレス帳に登録されます。

    ※ アドレス帳の情報は、登録時の内容で固定されますので、組織ツリーの登録情報が更新されても変更されません。

    Click [Add to "Addressbook"] button to register target users with pre-registered information in organization tree(*).

    * Address book is just as it is at the registration. Therefore, it won't follow updates of organization tree.

10.3 新規登録 - 送受信メッセージの宛先・差出人からの登録 10.3 New registration by 'From' 'To' field
  1. 差出人欄または宛先欄のアドレスをダブルクリックします。

    メッセージ画面

    → アドレス登録画面が開きます。


    アドレス登録画面

    Click address string in 'From' or 'To' field.

    Message Window

    ==> Address editor window will be opened.

    Address editor Window

  2. 新規アドレス登録画面と同様に入力し「保存」ボタンをクリックします。
    Enter each field and click [Register] button.
10.4 編集 10.4 Edit
  1. アドレス帳の「アドレス」欄をクリックします。

    アドレス帳画面

    → アドレス帳編集画面が開きます。

    アドレス帳編集画面

    Click 'Address' anchor from the address list of Addressbook.

    Addressbook Window

    ==> Address editor window will be opened.

    Address editor Window

  2. 新規アドレス登録画面と同様に入力し「保存」ボタンをクリックします。 Update each field and click [Register] button.
10.5 削除 10.5 Delete
  1. 登録済みのアドレスを削除する場合は、削除対象をチェックします。

    アドレス削除

    To delete existing addressbook item, check a checkbox beside items to delete.

    Delete address

  2. 「削除」ボタンをクリックすると、確認ダイアログが表示されます。 Click [Delete] button. Confirmation dialog will be shown.
  3. 確認ダイアログの「OK」ボタンをクリックすると、アドレス帳から削除されます。 Click [OK] button of a confirmation dialog if you are sure to delete the item(s).
10.6 インポート 10.6 Import
  1. 「インポート」ボタンをクリックします。

    アドレス帳画面

    →アドレス帳のインポート - ファイル選択 画面が開きます

    アドレス帳のインポート - ファイル選択

    Click [Import] button.

    Addressbook Window

    Open "Import Address Book - Select File" window.

    Import Address Book - Select File


  2. CSVファイルの文字コードを指定します。 Select a character encoding

    選択可能な文字コード Available character encodings

    文字コード Cahacter encodings 説明 Explanation
    自動選択 Automatic 自動判定します(自動判定が行えない場合は文字コードを指定してください) Read the file with appropriate character encoding automatically (You may be asked to select a character encoding).
    UTF-8 UTF-8で記述されたファイルとして扱います Read the file that's written in UTF-8.
    Shift_JIS Shift_JISで記述されたファイルとして扱います Read the file that's written in Shift_JIS.
    windows-31j windows-31jで記述されたファイルとして扱います Read the file that's written in windows-31j.
    EUC_JP EUC_JPで記述されたファイルとして扱います Read the file that's written in EUC_JP.

  3. 「参照」ボタンをクリックし、インポートするCSVファイルを選択します。

    ※インポートするCSVファイルには以下の制限があります。
    ・ファイルサイズ最大5MBまで
    ・読込み対象は、先頭から1000行、1行あたり100カラムまで
    ・アドレス帳には最大100件まで登録が可能

    Click [Refer] button. Select import csv file.

    * The CSV file has following requirements.
      - The maximun size of csv file is 5MB.
      - This system reads max 1000 rows and max 100 columns on import csv file.
      - 100 addresses are available to register on your address book.


  4. 「読込み」ボタンをクリックします。
    →アドレス帳のインポート - 項目選択 画面が開きます。

    アドレス帳のインポート - 項目選択

    Click [Read file] button.
    Open "Import Address Book - Select Columns" window.

    Import Address Book
    - Select Columns


  5. 「形式選択」プルダウンより、読込んだCSVファイルの形式を選択し、アドレス帳の項目と紐付けます Select the format of csv file from [Select format] to match the addressbook items.

    形式選択 Select format

    形式 Format 補足 Remarks
    D.e-Expressアドレス帳 D.e-Express address book D.e-Expressアドレス帳エクスポートにて出力したCSVファイルを利用する場合 For D.e-Express addressbook format
    Outlook OutlookよりエクスポートしたCSVファイルを利用する場合(※) For Outlook addressbook format (*)
    Windows Live Mail Windows Live MailよりエクスポートしたCSVファイルを利用する場合(※) For Windows Live Mail addressbook format (*)

    ※Outlook, Windows Live Mail形式の場合は、所定の手順にてエクスポートしたファイルを利用する必要があります。 * Please export your addressbook with certain instructions for Outlook, Windows Live Mail format.


  6. 選択可能な形式に当てはまらない場合は、手動にてアドレス帳の項目に該当するカラムを指定します。 For the other format, please match the each item by yourself.

    アドレス帳にインポート可能な値 The values which are available in the addressbook.

    アドレス帳項目 Items on addressbook 長さ Length 禁則文字 Prohibited characters
    名前 Name 100バイト以内 Maximum 100 bytes - -
    アドレス Address 254バイト以内 Maximum 254 bytes スペース、全角文字列 white spaces, 2-bytes characters
    会社 Company 100バイト以内 Maximum 100 bytes - -
    部署 Division 37268バイト以内 Maximum 37268 bytes - -

    [注意]各値の項目値内の改行コードは半角スペースに自動で変換されます [Notice]Line breaks will be replaced with space on importing.


  7. 「インポート」ボタンをクリックすると、インポート処理が開始されます。

    アドレス帳画面

    [注意]名前、アドレス、会社名、部署名のいずれかの情報が異なるレコードは、別レコードとして登録されます。
       例えば、アドレス帳からエクスポートしたCSVファイルの名前を変更し、インポートすると、
       名前の変更前・変更後の2件が登録された状態となります。

    To start importing your addressbook, please select [Import] button.

    Addressbook Window

    [Notice]All importing record will be registered as separate record, except the record which are matching all of following items. [Name], [Address], [Company name], [Division name]
       Example) Export addressbook then edit the name, then import to the addressbook
       The old name record will not be deleted and the edited name record will be registered as new record.

10.7 エクスポート 10.7 Export
  1. 「エクスポート」ボタンをクリックします。

    アドレス帳画面

    →アドレス帳の登録情報が、CSVファイルとしてダウンロードされます。

    エクスポートファイル

    Click [Export] button.

    Address book window

    --Downloading the information of address book with CSV file.

    Export file


[注意]ダウンロードしたCSVファイルをExcelで編集した場合には、以下の手順にて、CSV形式で保存してください。
上書き保存や、他の形式で保存すると、アドレス帳インポート時に正しく情報が読込まれません。

  1. ExcelでCSVファイルを編集
  2. ファイル→名前をつけて保存をクリック
  3. ファイル名を指定、ファイルの種類にて「ファイルの種類: CSV(カンマ区切り)(*.csv) 」を選択し、
    保存ボタンをクリック

[Notice]If you edited the csv file with MS Excel, please save as csv file with following instruction.
Overwrite saving or saving the file as other format might have some errors on importing address book.

  1. Edit CSV file with MS Excel.
  2. Select [File] then select [Save As]
  3. Enter file name, select [CSV(Comma delimited)] from Save as type then select [Save].
<補足1>インポート可能なCSVファイル出力(Outlookの場合) Available CSV output(For Outlook)

※Outlook2013の場合は以下の通りです。他のバージョンの場合は手順が異なる場合があります。 * Following instructions shows the exporting procedure for Outlook 2013. Some other versions of Outlook may have different instructions.

  1. ファイルメニューから、「開く/エクスポート」→「インポート/エクスポート」をクリックします。 Start from [File] menu, select [Open & Export] then select [Import/Export]
  2. 「ファイルにエクスポート」を選択し、「次へ」をクリックします。 Select [Export to a File] then select [Next]
  3. 「テキスト ファイル(カンマ区切り)」を選択し、「次へ」をクリックします。 Select [Comma Separated Values] then select [Next]
  4. 「連絡先」を選択し、「次へ」をクリックします。 Select [Contacts] then select [Next]
  5. エクスポート先を指定し、「次へ」をクリックします。 Enter [File name] then select [Next]
  6. 「完了」ボタンをクリックします。 Select [Finish]
<補足2>インポート可能なCSVファイル出力(Windows Live Mailの場合) Available CSV output(For Windows Live Mail)

※Windows Live Mail 2012の場合は以下の通りです。他のバージョンの場合は手順が異なる場合があります。 * Following instructions shows the exporting procedure on Windows Live Mail 2012. Some other versions of Windows Live Mail may have different instructions.

  1. アドレス帳を開き、「エクスポート」→「カンマ区切り(.CSV)」をクリックします。 Open [Contacts] then select [Export] then select [Comma separated values(.csv)]
  2. エクスポート先を指定し、「次へ」をクリックします。 Enter [Save exported file as ] then select [Next]

  3. エクスポートするフィールドを変更せず、「完了」をクリックします。 No change on the export item then select [Finish]
11. 下書き保存 11. Draft

    下書き保存

    Save draft message

  1. 送信メッセージを編集中に、「新規保存」または「上書き保存」ボタンをクリックします。

    → 編集中のメッセージを、下書きとして保存できます。なお、下書きには添付ファイルは保存できません。

    You can save your message under editing by clicking [Save] button or [Save as new] button.

    Note that you can save entire message body except for attachment files.

  2. 下書きとして保存されたメッセージは、下書きフォルダに格納(※)されます。

    ※ 下書きフォルダに格納したメッセージは、無期限で保管されます。

    The saved messages will be stored in 'Draft' folder.(*)

    * Saved draft messages are never deleted automatically.


  3. 下書きの呼び出し

    Open saved draft message

  4. 保存した下書きを呼び出すには、下書きフォルダを選択します。 Click [Draft] folder.
  5. 一覧から、呼び出したい下書きメッセージを選択します。 Select the target draft message to edit.
  6. 「編集」ボタンをクリックします(※)。

    → 下書きからのメッセージ編集画面が開きます。

    ※ 送付機能定義を変更、または送付権限が無くなった場合は、「編集」ボタンはありません。

    Click [Edit] button.(*)

    ==> Draft message editor window will be opened.

    * Edit button will not be shown if the definition of sending function is removed, or the permission is revoked.

  7. 呼び出した下書きから、メッセージの続きを作成します。

    編集・送信の操作は新規メッセージと同様です(《参照》2. 送信)。

    メッセージ編集画面


    送信されるメッセージは、下書き自体とは別のメッセージになります。

    元の下書きは下書きとして残りますので、雛形として繰り返し使用できます。

    下書きは自動的に削除されることはありません。

    Fill out to complete the draft message. And you can send it as a new message(*).

    * The operations are same as New Message([Ref.] 2. Send).

    Draft message editor Window


    Note that a message which is actually sent out is a different entity from the draft message.

    So the saved draft message stays still in 'Draft' folder. And you can edit to send the draft message repeatedly.

    Saved draft messages are never deleted automatically.


  8. 下書き保存をしなくても、過去に送信した「送信済みトレイ」フォルダ内のメッセージも雛形として呼び出すことができます。 You can create a new message from a sent message as a template.
  9. 下書きの呼び出しと同様に、編集ボタンをクリックしてください(※)。

    なお、(初回発信としての送信ではなく)返信したメッセージを再編集することはできません。

    ※ 送付機能定義を変更、または送付権限が無くなった場合は、編集ボタンはありません。

    送信済みメッセージ再編集

    Click [Edit] button just as draft message(*).

    Note that you can not create a new message from a sent message which you sent as a reply.

    * Edit button will not be shown if the definition of sending function is removed, or the permission is revoked.

    Create from Sent

12. 設定 12. Preference

  1. menu > 個人設定 をクリックします。

    メイン画面

    Click the setting icon by menu lists. .

    Main Window


  2. 個人設定画面が開きます。ここでは、どの通知メールを受け取る(ON)/受け取らない(OFF)かを個別に設定することができます。

    設定項目

    Personal preference window will be opened. In this preference, you can select which notification e-mail to receive.

    Setting Items

    種類 Item 通知タイミング Occasion
    承認依頼通知 Approval request 他のユーザーが送ったメッセージの承認を依頼されたとき On you get approval request from the other sender
    承認結果通知 Approval result 自分が送ったメッセージが承認/却下されたとき On you get approved/rejected for your sending
    送信完了通知 Sent 自分が送ったメッセージの発送処理が完了したとき On your message's got sent out
    着信通知 Arrival 自分宛てのメッセージが届いたとき On you get a message
    パスワード通知 ※1 Password [1] 自分宛てのメッセージにダウンロードパスワードが指定されたとき(必須) On a sender specifies a password onto the message to you(required)
    ダウンロード通知 Downloaded 自分が送ったファイルがダウンロードされたとき On a recipient downloads file(s) you've sent
    送信完了通知(同報通知) Sending Completion Notice 他ユーザーが、あなたを同報通知先に指定して送ったメッセージの発送処理が完了したとき Sender sent a message and you were added to notice address of the message by sender.
    ダウンロード通知(同報通知) ※2 Downloading Completion Notice [2] 他ユーザーが、あなたを同報通知先に指定して送ったメッセージがダウンロードされたとき Receiver user downloaded a message and you were added to notice address of the message by sender.
    バウンス通知 Bounced 自分が送った未登録の宛先アドレスから自動応答(宛先不在等)されたとき On bounce back from an unregistered recipient(such as wrong address)
    エラー通知 Error システムのエラー(転送失敗等)が発生したとき On a system error(such as transmission failure)
    未受信通知 Download reminder 未受信のままメッセージの保管期限が近づいたとき You have messages which have not downloaded yet.
    未承認通知 Approval reminder 未処理のまま承認期限が近づいたとき You have messages which have not approved/rejected yet.

    ※1 通知メールの目的上、パスワード通知メールを受け取らない設定はできません。

    [1] Note that [Password] notification e-mail can't be turned off because of its significance.

    ※2 デフォルトOFF

    [2] default off


  3. 個人設定画面

    Preference Window

  4. この例では、ダウンロード通知メール(同報通知)のみ受け取らないように設定しています。 For example, it turns off [Downloaded] notification e-mail in this case above.
  5. 設定を保存するには「保存」ボタンをクリックします。 After you changed item(s), click [Save] button.
13. プラグインで送信 13. Send with Plug-in

[メモ] プラグインをインストールすると、Edge/Chrome標準のアップロード機能を強化して、より便利にお使いいただけます。
[注意] 以下の手順を行う前に、必ずプラグインをインストールしてください。
[Memo] Plug-in extends standard uploading function of Edge/Chrome to provide better file exchange experiences.
[NOTE] Please install the Plug-in before you start following operations.


  1. 通常の手順で、送信メッセージ作成画面(《参照》2. 送信)を開いて各欄に入力します。 Open message edit window and fill out input fields as normal procedure([Ref.] 2. Send).
  2. 「プラグインモード」チェックボックスをクリックしてチェックします。

    送信メッセージ作成画面

    Check the checkbox labeled as [Plugin mode].

    New Message Window


  3. 添付の[追加]ボタンをクリックすると、モーダル画面が表示され、ファイル添付アプリの実行確認ダイアログが表示されます。

    ※設定により、実行確認ダイアログが表示されない場合があります

    [注意] 環境によってこのダイアログの文言が異なる場合があります。

    [参考] 「mailbox.exp.d-cruise.jpが、関連付けられた・・・・」 をチェックすることで次回からこのダイアログは表示されなくなります。

    ファイル添付アプリ起動ダイアログ

    Click [Add] button onto the 'Attached' area of the page, and the following confirm dailog and modal will appear.

    *Confirm dialog might not show because of settings.

    [NOTE] Dialog message depends on your environment.

    [Ref] To check "Always allow mailbox.exp.d-cruise.jp to open links of this type in the associated app" makes dialog disappearing next.

    Confirm dailog of launching app


  4. 「開く」をクリックすると、ファイル添付アプリが起動します。送りたいファイル/フォルダをドラッグ&ドロップで選択します。

    ドラッグ&ドロップ以外にも「参照」ボタンでファイル選択ダイアログから選択することができます。

    ファイル/フォルダ選択が完了したら、「添付ファイルとして登録する」ボタンをクリックします。

    登録が完了すると、ファイル添付アプリは自動で終了します。

    [注意] ファイル添付アプリが起動したままですと、送信実行時にエラーになる場合があります。必ず終了させてください。

    ファイル添付アプリ


    Click [Open] and "file attachment" app will launch. In "file attachment" app, drag your local files/folders and drop them onto list.

    You can select files/folders with standard chooser dialog by clicking [Refer] button.

    After you select files/folders, click [Submit as attachments].

    After the app submit files/folders to the server, the app will close automatically.

    [NOTE] When you do not click [Submit as attachments], error may occur at sending the message. you MUST click [Submit as attachments].

    "file attachment" app



    添付ファイルの条件と制限(プラグイン) Limitation and condition of attachment files/folders

    項目 Item 説明 Limitation/condition
    パスの長さ Length of file path 210字以内、かつ255byte(UTF-8)以内(階層数の制限は無し) 210 letters and 255 bytes(UTF-8) at max.
    ファイルの種類 File type 制限無し(送付機能毎の制限設定が可能) No limitation(Configurable by send function.)
    禁止ファイル名 Prohibited Characters on file name * < > " \ / : ? | % , &(青部分はWindows自体でも禁止) * < > " \ / : ? | % , &(Highlighted characters are prohibited on Windows)
    サイズ File size 100GBまで Up to 100GB
    ファイル数 The number of files 50,000ファイルまで Up to 50,000 files
    添付可能エントリ数 The number of entries 100件まで Up to 100 entries(top folders or files)

    ※ 条件や制限NGの場合、また、すでに添付済みのファイル・フォルダを登録しようとした場合は、エラーアラートが表示されます。 添付済みのファイル・フォルダを確認して、条件・制限に合致しているかをご確認ください。

    * The app display alert when you try submitting files/folders that viorate the above or has already submitted. Review submitted files/folders and verify the above.


  5. モーダル画面の「添付ファイルの登録を完了する」ボタンをクリックします。

     モーダル画面が閉じ、送付画面の添付部分に、先ほど選択したファイル/フォルダの一覧が表示されます。

    [参考] 添付ファイルを選択し、「削除」をクリックすることで、エントリを削除することができます。

    送信メッセージ作成画面

    Click [Finish attaching items] on "Attaching items." modal.

    The modal will disapper and selected files/folders lists on the 'Attached' area of sending screen.

    [Ref] You can delete entries when select files/folders from list and click [Delete].

    New Message Window


  6. 「送信」ボタンをクリックすると、モーダル画面が表示され、ファイル転送アプリの実行確認ダイアログが表示されます。

    ※設定により、実行確認ダイアログが表示されない場合があります

    [注意] 環境によってこのダイアログの文言が異なる場合があります。

    [参考] 「mailbox.exp.d-cruise.jpが、関連付けられた・・・・」 をチェックすることで次回からこのダイアログは表示されなくなります。

    ファイル転送アプリ起動ダイアログ

    Click [Send], and the following confirm dailog and modal will appear.

    * Confirm dialog might not show because of settings.

    [NOTE] Dialog message depends on your environment.

    [Ref] To check "Always allow mailbox.exp.d-cruise.jp to open links of this type in the associated app" makes dialog disappearing next.

    Confirm dialog of launching app


  7. 「開く」をクリックすると、データ転送アプリが起動し、送信が実行されます。

    転送処理中

    Click [Open] and "file transfer" app will launch, and the app starts sending message.

    Transferring

    [メモ] ファイルのアップロードは、ブラウザとは別の仕組み(転送マネージャー)で行われます(※)。

    ※ 転送マネージャーによる転送処理が始まりましたら、ブラウザを閉じても継続されます。

    [注意] アップロード中は、対象ファイルを変更/削除しないでください。

    [Memo] Upload wil be performed by a process(EXE) different from browser(*).

    * It's called 'FTM(File Tranfer Manager)'. Once FTM start transferring, you can close browser. FTM can continue transfer independently.

    [NOTE] DO NOT edit or delete the attached file while uploading.


  8. アップロードが完了すると、タスクトレイアイコンに「Finished!」とバルーンが表示されます。

    なお、実際に宛先の方に着信するのは承認(承認者による承認操作)の後です(※)。

    ※ 上司承認を利用しない場合は、そのまま着信します。

    転送処理完了

    [参考] 送信したメッセージは送信済みトレイフォルダに保存(※)されます。

    ※ 添付ファイルは30日間、メッセージは365日間保存されます。

    A balloon will tell you 'Finished!' on completion of transferring as this image.

    Actual delivery is made after it's got approved by the approver(*).

    * If the sending's set to 'without-approval', the message wil be delivered directly.

    Transferring

    [Ref] Your sent message is stored in 'Sent' folder(*).

    * It's deleted after 30 days for files/folders, 365 days for message record, normally.


[参考] ネットワーク環境設定(プラグインでの転送時) [Ref] Network Environment Settings on Using Plug-in

画面右上の転送モードを切り替えることで、ネットワーク環境に応じた設定が可能です。

初期状態の「プラグイン(通常)」が選択されている場合は、より効率的に転送します。

回線帯域が不安定な場合は「プラグイン(耐久)」を選択すると、通信エラーの頻発に最適化された方法で転送します。

両者の違いは転送ブロックサイズです(「通常」=1MB、「耐久」=100KB)。

転送ブロックサイズが小さいと通信エラー発生時の再送効率が高まりますが、一方、転送回数は増えるため全体効率は低下します。

Transferring block size can be configured for your network condition(*) before start transferring.

With [Plugin(Normal)] as default is more efficient as its larger block sizing.

Choose [Plugin(Durability)] if your network environment is unstable.

Block size will be 1MB for [Plugin(Normal)], and 100KB for [Plugin(Durability)].

* This configuration can be applied only to upload/download with Plug-in. Small transfer block can be easily resent on network errors. On the other hands, the increased block numbers can be lowering the total efficiency.

14. プラグインで受信 14. Receive with Plug-in

[メモ] プラグインをインストールすると、Edge/Chrome標準のダウンロード機能を強化して、より便利にお使いいただけます。
[注意] 以下の手順を行う前に、必ずプラグインをインストールしてください。
[Memo] Plug-in extends standard downloading function of Edge/Chrome to provide better file exchange experiences.
[NOTE] Please install the Plug-in before you start following operations.


  1. メッセージのリストから、対象のメッセージをクリックします。 Click a message you want to download from the message list.
  2. 「ダウンロード *プラグイン」をクリックします。

    このとき、画面上のファイル名についているチェックボックスを外すと、そのファイルをダウンロード対象から除外できます。

    単一メッセージダウンロード

    Click [Download *Plugin] button. A dialog will be shown below, on your first Plug-in call. Please read through it and click [OK] button.

    By checking-off beside file name, you can exclude the file(s) from the downloading package.

    Single message download


  3. あるいは、複数のメッセージの添付ファイルをまとめてダウンロードすることもできます。

    メッセージ一覧から対象メッセージをチェックし、「ダウンロード(複数選択) *プラグイン」ボタンをクリックします。

    複数メッセージ一括ダウンロード

    Or, you may be want to download more than one message at a time.

    To download multiple messages, check a checkbox beside target messages and click [Download(Selected) *Plugin] button.

    Multiple message download


  4. 「ダウンロード」ボタンをクリックすると、モーダル画面が表示され、ファイル転送アプリの実行確認ダイアログが表示されます。

    ※設定により、実行確認ダイアログが表示されない場合があります

    [注意] 環境によってこのダイアログの文言が異なる場合があります。

    [参考] 「mailbox.exp.d-cruise.jpが、関連付けられた・・・・」 をチェックすることで次回からこのダイアログは表示されなくなります。

    ファイル転送アプリ起動ダイアログ

    Click [Download], and the following confirm dailog and modal will appear.

    * Confirm dialog might not show because of settings.

    [NOTE] Dialog message depends on your environment.

    [Ref] To check "Always allow mailbox.exp.d-cruise.jp to open links of this type in the associated app" makes dialog disappering next.

    Confirm dialog of launching app


  5. 「開く」をクリックすると、データ転送アプリが起動し、ダウンロード先指定ダイアログが表示されます。

    ダウンロード先フォルダを指定すると、ダウンロードが実行されます。

    転送処理中

    Click [Open] and "file transfer" app will launch. the app will display folder broser dialog window.

    Select download target folder to save the attachments by the folder browser dialog window.

    Transferring


  6. ダウンロードが完了すると、タスクトレイアイコンに「Finished!」とバルーンが表示されます。

    → ダウンロードされたファイルを確認してください。

    転送処理完了

    A balloon will tell you 'Finished!' on completion of transferring as this image.

    ==> Please check download file(s) in your local folder, then.

    Transfer completed


  7. ダウンロードした添付ファイルは、名前にメッセージIDがついたフォルダ(※)の中に保存されます。

    ※ ダウンロード中はフォルダ名の先頭に(Temp)が付きます。

    すでに同名のフォルダがあった場合は、自動的にフォルダ名の末尾に枝番号が付加されて(※)ダウンロードします。

    ※ 限度があります。

    ダウンロードファイル

    [参考] ダウンロードを中断すると(エラー時含む)、処理途中までのファイルが残りますので、必要ない場合は削除します。
    ダウンロードを中止したい場合はファイル転送画面を閉じてください。
    ダウンロードを途中で中止しても「ダウンロード済み」として記録されます(少なくとも途中まで転送されているため)。

    Download files will be in a Message-ID folder(*).

    * "(Temp)" is added to the download folder while downloading.

    Or the folder name can be a Message-ID with numeric suffix(*) if the target folder has already a folder that has the same name as the Message-ID.

    * Up to several duplication.

    Downloaded files

    [Ref]You'll possibly have some incomplete files when downloading is cancelled(for any reason). Please delete them if you don't have to keep it.
    You can cancel download transaction at anytime by closing the FTM(File Transfer Manager). To do so, just click [X] button on the top-right corner of the FTM window.
    Access state will be updated as 'Downloaded' even if it's cancelled before completed.


[補足] ネットワーク環境設定(プラグインでの転送時) Network Environment Settings on Using Plug-in

画面右上の転送モードを切り替えることで、ネットワーク環境に応じた設定が可能です。

初期状態の「プラグイン(通常)」が選択されている場合は、より効率的に転送します。

回線帯域が不安定な場合は「プラグイン(耐久)」を選択すると、通信エラーの頻発に最適化された方法で転送します。

両者の違いは転送ブロックサイズです(「通常」=1MB、「耐久」=100KB)。

転送ブロックサイズが小さいと通信エラー発生時の再送効率が高まりますが、一方、転送回数は増えるため全体効率は低下します。

Transferring block size can be configured for your network condition(*) before start transferring.

With [Plugin(Normal)] as default is more efficient as its larger block sizing.

Choose [Plugin(Durability)] if your network environment is unstable.

Block size will be 1MB for [Plugin(Normal)], and 100KB for [Plugin(Durability)].

* This configuration can be applied only to upload/download with Plug-in. Small transfer block can be easily resent on network errors. On the other hands, the increased block numbers can be lowering the total efficiency.

15. (オプション)通信高速化 15. High-Speed option

[メモ] 通信高速化機能(オプション機能)を利用すると、大容量ファイルを簡単/確実に授受できます。
[注意] 通信高速化の効果は、お客様が実際にお使いになる通信環境により異なります。
[Memo] D.e-Express provides High-Speed option that makes more easy and fast on large file transfer.
[NOTE] The transfer speed on High-Speed option depends on customer's network conditions.

  1. 通信高速化機能が利用可能なお客様は、右上に高速化マークが表示されます。 High-Speed option is available when you see the iconthat's on right-top.
  2. 転送モードより、「プラグイン(高速化)」を選択してください。

    利用確認

    Please select [Plugin(High-Speed)] from transfer mode.

    Availability


  3. プラグインでの送受信操作(《参照》13. プラグインで送信、《参照》14. プラグインで受信])と同じ操作で送受信を行います。

    ※高速化モードでの転送は、転送マネージャーのアイコンに「A」マークが表示されます。

    送信/受信

    See 13. Send with Plug-in and 14. Receive with Plug-in for sending and receiving instructions.

    * In hi-speed mode, upload/download icon of the session will be marked with "A" on the File Transfer Manager.

    Send / Receive

16. 送信キャンセル 16. Cancellation

[メモ] 送信済みトレイのメッセージから、送信したメッセージの取り消し(キャンセル)を行うことができます。
・送信者・受信者・承認者共通で、キャンセルされたメッセージの添付ファイルはダウンロードできなくなります。
・受信者はキャンセルされたメッセージに対して削除、ステータス確認のみ行うことができます。
・承認者はキャンセルされた未承認メッセージの承認ができなくなります。
[Memo] You can cancel sent message from "Sent" folder.
The attachment files will be disabled to download after the cancellation.
The receiver only can delete or check the message status.
If the message is in "Approval Waiting" status, the message cannot be approved.

  1. 送信済みトレイフォルダを選択します。 Select "Sent" folder
  2. キャンセルしたいメッセージを選択します。 Select a message
  3. 「キャンセル」ボタンをクリックします。
    →キャンセル理由画面が開きます。

    メッセージの選択

    Click on "Cancel" button and open "Cancellation reason (to approver)" window.

    Select message


  4. 承認者へのキャンセル理由を記入します(承認者を必要としたメッセージの場合のみ)。

    ※キャンセル理由は受信者へは通知されません。

    キャンセル理由画面

    Enter the reason for cancellation to approver(Only in case of the message required approval from approver)

    * This reason will not be noticed to the receiver.

    Cancellation reason (to approver) Window

  5. 「はい」ボタンをクリックして、送信したメッセージのキャンセルを行います。 Click on "Yes" then the message will be cancelled.
  6. ステータス詳細画面より、メッセージの宛先・承認者毎に取り消したことを確認することができます。
    (《参照》9. ステータス詳細 )

    ステータス確認画面

    See [Ref.] 9. Detailed status for you can check the cancellation status on "Check message status" window.

    Check message status Window


  7. [メモ] 承認者からは以下のように見えます(※)。

    ※承認依頼中のメッセージをキャンセルした場合、メッセージは結果フォルダへ移動します。

    承認者のキャンセル結果

    [Memo] The approver will see the cancelled message like following image.(*)

    * The message with "Approval Waiting" status moves to "Result" folder after the cancellation.

    Cancellation result for approver


    [メモ] 受信者からは以下のように見えます。

    受信者のキャンセル結果

    [Memo] The receiver will see the cancelled message like following image.

    Cancellation result for receiver

17. (管理機能)送受信状況照会 17. (Administration)Log viewer

[メモ] 自社内ユーザー(および授受相手)、また自契約内ユーザーの操作ログを照会することができます。 [Memo] Display operation logs that's scope is within your company or logs for their whole contract.

[注意] 本機能は、「承認権限を与えられたユーザー」「申請により送受信状況照会権限を与えられたユーザー」
    および「申請により契約管理権限を与えられたユーザー」がご利用可能です。
     <自社内(および授受相手)のログを参照する場合>
       ・承認権限が与えられたユーザーの照会範囲は「自身、および自身が承認可能なユーザーの授受」です。
       ・申請頂いた送受信状況照会権限を与えられたユーザーの照会範囲は「自社内の全ユーザーの授受」です。
       ・授受相手(他社)の操作ログについては「自社の照会範囲内ユーザーとの授受」に限り照会可能です。
     <契約内のログ照会>
       ・予め契約管理権限を与えられたユーザーの照会範囲は、「その契約に紐付く利用ユーザーの授受」です。
[NOTE] This function is only available for approvers and other users who were applied for D.e-Express special user.
< Viewing of log about In-house users >
  -The approver can see the operations of users who were approved by the approver and approver itself.
  -The special users can see the operations that's scope is within their company.
  -The destination user operation means the message operation that's related with the approver's scope.
< Viewing of log within contract >
  - User in charge of contract control can view log for their whole contract.

[注意] ユーザの操作ログは、表示されるまでに時間がかかる場合があります。 [NOTE] The user's operating log may take several minutes to be available to view.

  1. menu > 送受信状況照会 をクリックします。
    →新しいウィンドウで送受信状況照会画面が開きます。

    メイン画面

    Click on foot step icon by menu lists.
    Open "Log viewer" with separated window.

    Main Window


  2. 検索条件を入力し、「検索」ボタンをクリックします。

    ※検索項目に対して複数の条件を指定するときは、スペース区切りで入力してください(OR条件)。

    ※スペースを含む文字列で検索する場合は、" "で囲ってください。

    Enter the search key and click on "Search" button.

    * Multiple searching keywords are available with inserting space character between every keyword and that represents "or".

    * You can include space character with enclosed double quotation(") on block of searching words.

    送受信状況検索

    Log search


    検索項目 Searching Item

    操作情報 Operation Information A 表示範囲 Display Range 自社内:  自社内のログが閲覧可能です。
          自社内のログを閲覧できる権限を保持していない場合は選択できません。
    契約指定: 契約名を指定することで、その契約で行われたログが閲覧可能です。
          閲覧可能な契約のみ候補に表示されます。
          閲覧可能な契約を保持していない場合は選択できません。
    In-house:
      You can display logs of in-house users.
      If you don't have authority, you can't select it.
    Select Contract:
      You can display logs of contract by select contract name.
      The contract name which you can refer to is displayed by a candidate.
      If you don't have authority, you can't select it.
    B 部署名 Division Name ユーザーが所属している(していた)組織を指定します。 Division of operator.
    C ユーザ名/ID User Name/ID 操作者の名前またはユーザーID(メールアドレス)を指定します。 Operator name or ID.
    D 操作区分 Operation Type 「送信」「承認」「却下」「着信」「受信」の中から検索対象を絞り込めます。
    (未選択の場合は上記すべての操作が検索対象)
    また、「データ利用量集計対象のみを表示」での絞り込み可能です。
    Select from "Sent", "Approved", "Rejected", "Arrived", and "Downloaded"
    (If not selected, everything is searched)
    "Show only target of extend sending monthly capacity" also can select.
    E 操作年月 Operation Date 照会する年月を指定します(必須)。 Operation year and month(Required)
    メッセージ
    情報
    Message Information
    F 差出人・宛先名/ID From or To Name/ID 差出人/宛先の名前またはユーザーID(メールアドレス)を指定します。 Sender or destination name or ID
    G 承認者名/ID Approver Name/ID 承認者の名前またはユーザーID(メールアドレス)を指定します。 Approver name or ID
    H 添付ファイル名 File Name メッセージに添付されたファイルの名前を指定します。 Attachment file name
    I 添付ファイルサイズ
    (合計)
    Total Attachment Size
    メッセージに添付されたファイルのサイズを指定します(MByte指定)。 Attachment file size in total with Mbyte.
    J 添付ファイルサイズ
    範囲
    Range of Attachment Size
    メッセージに添付されたファイルのサイズの範囲を指定します(「以上」「以下」)。 The range ("and over" or "and less")

  3. 検索結果の右部の「添付ファイル数」または「添付ファイルサイズ」をクリックし、添付ファイル一覧照会画面を表示します。

    検索結果画面

    Click on attachment file count or size to view the detail of attachment files.

    Search results Window


  4. メッセージに添付したファイルの情報が表示されます。

    ※ 添付ファイル一覧の表示件数上限は100件です。上限を超える場合は「ログファイルダウンロード(zip形式)」にてご照会ください。

    Displaying attachment files of selected message operation.

    * Displaying maximum 100 files or folders at once. If you see entire attachment files or folders, please download message log.


  5. 「閉じる」ボタンで送受信状況照会画面に戻ります。

    添付ファイル一覧照会画面

    Click on "Close" button and back to Log viewer window.

    Attachment File List Window


  6. 検索結果は、「ログファイルダウンロード(zip形式)」ボタンからタブ区切りのテキストファイルでダウンロードすることもできます。

    ※ログファイルは、zip形式で圧縮されてダウンロードされます。

    検索結果画面

    This searching result can be downloaded in TSV format. Click on "Log File Download(zip format)"

    *The log file will be downloaded with zip archive file.

    Search results Window


18. (管理機能)データ利用量確認 18. (Administration)Data usage amount viewer

[メモ] 契約毎のデータ利用量を確認することができます。
[注意] 本機能は、「申請により契約管理権限を与えられたユーザー」がご利用可能です。
[Memo] You can view data usage amount on a browser.
[NOTE] This function is for permitted user in charge of contract control.

  1. menu > データ利用量確認 「」をクリックします。
    →データ利用量確認画面が表示されます。

    メイン画面

    Click on arrow(DATA) icon by menu lists.
    -> The screen of "Data Usage amount viewer" is displayed.

    Main Window


    データ利用量確認画面

    Data Usage amount viewer

    表示項目 Viewing Item

    契約番号 Contract Number 契約番号が表示されます。 Contract number is displayed
    契約名 Contract Name 契約名が表示されます。 Contract name is displayed
    今月のデータ使用量 Data usage amount
    of this month
    今月のデータ利用量/データ利用量上限値 が表示されます。 "Data usage amount of this month" / "The upper limit of data usage amount" is displayed

    ※データ利用量について
      データ利用量は、申込みいただいた契約にて、送信したデータ(添付データサイズ×宛先数)
      および、送信したデータに対して返信されたデータのサイズの合計値です。
      送信に関してはデータをD.e-Expressにアップロードが完了、返信の場合は相手先に
      到着した時点で集計対象となります。
    *About Data usage amount
      Data usage amount means total of sent data ( datasize * number of the address ) and replied data.
      Sent data is added up when the data has finished upload to D.e-Express.
      Replied data is added up when the data has arrived to sender.

  2. 過去のデータ利用量を確認するには「過去実績」ボタンをクリックします。
    →過去12ヶ月間の月毎のデータ利用量を確認できます。

    データ利用量確認画面

    You can confirm the past data from "Previous" button.
    -> You can refer to monthly data of 12 months of past.

    Data Usage amount viewer


  3. 該当月の利用ログを確認するには、「ログ参照」ボタンまたは、データ利用量のリンクをクリックします。
    →送受信状況照会画面が表示されます。

    送受信状況照会画面

    Click "Log viewer" button or link of "Data Usage Amount" to refer the monthly logs.
    -> Log viewer window is displayed.

    Log viewer


  4. データ利用量が上限値に近づいた/超過した場合は、契約管理権限ユーザー宛てに以下のメールにてお知らせします。

    ※データの利用量は、標準で100GB/月ご利用になれます。
     月100GBを超える利用をされる場合は、データ利用量追加オプションの申込み 1)サービス申込書 が必要です。
    ※ご契約内容によっては、課金方法が異なる場合があります。詳しくは担当営業までご確認ください。

    データ利用量警告


    データ利用量超過

    We will notify when the data usage amount is over or got closer to the upper limit of your contract.

    *You can use 100 GB for 1 month per a contract in default.
      If using over 100 GB for 1 month per a contract, please consider to sign up "Additional data usage amount" option
      at "1-B)D.e-Express Service Application(Updating)".
    *Depending on contract, charge method is different.Please ask our sales staff for detail.

    Warning for excess of quota


    Excess of quota

19. (管理機能)登録情報確認 19. (Administration)Refer to the registration information

[メモ] 管理者様にて現在の登録情報をご確認することができます。
[注意] 本機能は、申請により「利用登録書ダウンロード権限」を与えられた、または「契約管理者」に指定したユーザーがご利用可能です。
[Memo] You can refer to the registration information on a browser.
[NOTE] This function is for permitted user in "Registration Form Download" authority or "Contract Admin".

  1. menu > 登録情報確認をクリックします。(※利用権限のない方には項目が表示されません)
    →登録情報確認画面が表示されます。

    menu > 登録情報確認

    Click on "Registration Information" by menu lists. (*Not displayed when you don't have authority)
    -> The screen of "Registration Information" is displayed.

    menu > Registration Information


  2. 「ダウンロード」ボタンをクリックすると、利用登録書、または授受設定書がダウンロードされます。

    登録情報確認画面

    Click "Download" button to download "Application form" or "Data exchange Configuration Sheet"

    Regostration Information

    表示項目 Viewing Item

    会社情報 Company Information 利用登録書ダウンロード権限を持っている場合に表示されます。
    ご自身の所属する会社の利用登録書をダウンロードできます。
    This function is for permitted user in "Registration Form Download".
    You can download "Application form" of company which you belong to.
    契約情報 Contract Information 契約管理権限を持っている場合に表示されます。
    ご自身が契約管理者となっている契約の授受設定書をダウンロードできます。
    複数の契約に対して契約管理者となっている場合は複数行表示されます。
    This function is for permitted user in "charge of contract control".
    You can download "Data exchange Configuration Sheet" of contract which you can control.
    It's displayed plural lines when you can control several contracts.
20. <パスワードを忘れたときは>ログインパスワードリセット 20. <When you forgot the password> Password reset

  1. ログイン画面の「パスワードリセットはこちら」をクリックします。

    ログイン画面

    Click "Password reset HERE".

    Login Window

  2. ユーザID(メールアドレス)を2回入力し、「パスワードリセット」をクリックします。

    [注意]「パスワードリセット」をクリックした際に「指定されたユーザIDは利用できません。」と
      表示された場合は、登録が完了していない、または削除されている可能性があります。
      各社のD.e-Express管理者にご確認ください。

    パスワードリセット画面

    Input your ID(e-mail address) twice and click "Password Reset" button.

    [Note] If you see the message "UserID does not exist.", the user id is not completed register or has been deleted.
      Please contact your "D.e-Express Administrator".

    Password Reset Window

  3. パスワードリセット通知メールが配信されます。

    パスワードリセット通知 送信完了画面

    A password reset confirmation mail is delivered.

    Password Reset Confirmation

  4. パスワードリセット通知メールに記載されているURLをクリックして、仮パスワードの再発行を行います。

    パスワードリセット通知メール


    仮パスワード再発行画面

    Click URL on the e-mail to reset password.

    Password Reset Notification


    Password Reset Window

  5. 再発行された仮パスワードが届きます。

    仮パスワード再発行通知メール

    New temporary password is reissued.

    New Temporary Password